Ir al contenido principal

Pastillitas de saber...«a expensas de» no significa «a la espera de»

La Fundación del Español Urgente recuerda que no debe emplearse la expresión a expensas con el sentido de a la espera.

Cada vez es más frecuente encontrar en los medios la expresión a expensas de usada erróneamente con el sentido de a la espera: «A expensas de lo que pueda salir a la luz pública en los próximos días, lo filtrado hasta ahora por el portal de internet Wikileaks no pasa de ser una amalgama heterogénea de chascarrillos, cotilleos, análisis periodísticos, interpretaciones más o menos atinadas y hasta comentarios de barra de bar».
La Fundéu BBVA recuerda que la expresión a expensas de significa 'a costa de', 'por cuenta de', no 'a la expectativa de'.

Lo correcto, pues, en el ejemplo anterior hubiera sido escribir: «A la espera -o 'a la expectativa'- de lo que pueda salir a la luz pública en los próximos días...».

Comentarios

Entradas populares