Varias consideraciones: he (del árabe “he”) Expresión demostrativa, clasificada en el DRAE como adverbio, que, sola o unida a los pronombres personales “me, nos; te, os; lo, la, los, las” sirve, en uso hoy literario y poco frecuente, para llamar la atención sobre la persona o cosa representada por ellos. Usada sola va en lenguaje actual completada con uno de los adverbios “ahí, allí” o “aquí”. Y, generalmente, lo va también cuando lleva pronombre pospuesto: He ahí las consecuencias de tu ligereza. Heme aquí sin saber qué hacer. En el uso actual de esta partícula, aunque no vayan expresos esos adverbios pueden sobreentenderse en cualquier caso: Hela (ahí) desengañada y arrepentida; pero antiguamente se hacía uso mucho más amplio de ella y en frases en que tales adverbios no tenían aplicación. El pronombre “te” se encuentra muchas veces añadido a cualquiera de los otros, como si se quisiera dar a la partícula “he”, a pesar de su etimología, el valor verbal imperativo q...