Entradas

Mostrando entradas de abril, 2016

Apropiaciones de la lengua española.

El lenguaje activa las mismas zonas del cerebro en todos los idiomas

Imagen
Una investigación internacional con individuos que hablaban español, chino, hebreo e inglés, en la que ha participado el Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL), sostiene que hay "un principio universal de organización cerebral".
No es ningún secreto que idiomas como el inglés, el hebreo, el chino y el castellano se escriben, leen y hablan de formas muy dispares. Sin embargo, un equipo de investigadores internacional del Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL), la Universidad de Yale (Estados Unidos), la Universidad Hebrea de Jerusalén (Israel) y la Universidad Nacional Yang - Ming de Taipei (Taiwan), sostiene que en los cerebros de sus hablantes se activan áreas comunes tanto para descifrar lenguaje escrito como el oral. Un trabajo que ha sido publicado en "Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS)".
En concreto, los datos de esta investigación sugieren "que se trata de un principio universal de organización cerebral&quo…

El idioma, un hecho político

Imagen
VII Congreso de la Lengua. De manera inesperada, el evento académico se transformó en foro de discusión sobre soberanía lingüística.

Dizque por divisoria, dizque por desfasada, dizque por patriotera, algunos compatriotas menosprecian la palabra puertorriqueñidad, benigna después de todo. Nada más a lo que alude el Inca Garcilaso de la Vega cuando bautizó –va para 400 años–, el amor natural de patria”. El que exclamaba era el muy querido escritor puertorriqueño Luis Rafael Sánchez, autor de la novela ya clásica “La guaracha del Macho Camacho” y de tantos libros de relatos, en el discurso más aplaudido en la inauguración del VII Congreso Internacional de la Lengua Española que finaliza hoy sábado en San Juan de Puerto Rico. Ante los miembros del Instituto Cervantes y los de la Real Academia Española, Sánchez habló sobre “puertorriqueñidad”, esa palabra que define a quienes viven en la isla y fuera de ella, y que dijo no es aceptada por el Diccionario de la Real Academia Española, aunque …

Uso de la mayúscula inicial en documentos administrativos y jurídicos

Imagen
El sector jurídico-administrativo es uno de los más perjudicados por el uso indebido de las mayúsculas. Así, con frecuencia podemos encontrarnos con textos invadidos por ellas, en los cuales no parece que se siga ninguna norma. Para facilitar su lectura, es necesario que estos textos guarden coherencia y se unifiquen criterios en cada documento. El ortógrafo José Martínez de Sousa afirma en su Diccionario de uso de las mayúsculas y minúsculas (2010, Ediciones Trea, p. 11), que «No hay unas reglas lo suficientemente extensas y claras para su aplicación, y cuando las hay deben tenerse en cuenta también las numerosas excepciones […]. El hecho de que la mayúscula sea de aplicación tan subjetiva hace que reducir su empleo a un conjunto de normas claras sea sumamente complejo e inseguro».
Partiendo de que en el ámbito de la ortografía el tratamiento de las mayúsculas es uno de los temas más complejos, este artículo se guiará por la normativa de la Ortografía de la lengua española de 2010 y el…

Pastillitas de saber

Pastillitas de saber

Imagen
Uso de la coma antes de sino
La conjunción sino va precedida de coma en frases con valor adversativo, como en «El problema no son las crisis financieras en sí mismas, sino el aumento de la desigualdad económica». Sin embargo, tal y como indica la Ortografía académica, existe una excepción a esta regla: cuando esta conjunción tiene un significado aproximado a más que, otra cosa que, salvo, excepto, aparte de, no se escribe coma antes de sino.
De este modo, en frases como «¿Quiénes son los responsables, sino los Gobiernos?», lo adecuado habría sido prescindir de la coma: «¿Quiénes son los responsables sino (más que) los Gobiernos?».

Los tiempos de la narración