A campo traviesa/campo a través: estas son las locuciones correctas y no a campo atraviesa ni a campo a través.
Las locuciones a campo traviesa y campo a través significan 'dejando el camino y cruzando el campo' y aunque estas son las formas más apropiadas, también se aceptan a campo travieso, a campo través o campo a traviesa. Son incorrectas las fórmulas a campo a través y a campo atraviesa.
¿Antes que todo o antes de todo?
Las locuciones a campo traviesa y campo a través significan 'dejando el camino y cruzando el campo' y aunque estas son las formas más apropiadas, también se aceptan a campo travieso, a campo través o campo a traviesa. Son incorrectas las fórmulas a campo a través y a campo atraviesa.
¿Antes que todo o antes de todo?
Las locuciones adverbiales que significan 'antes de cualquier cosa' consignadas en los diccionarios son: ante todo, antes de nada, antes que nada y primero que nada.
Adverbios de lugar
¿Cuándo y cómo deben usarse las palabras ahí y allí?
Los adverbios de lugar aquí o acá, ahí, y allí o allá, representan un lugar más cercano o alejado en referencia al lugar en que se encuentra el hablante. En orden de cercanía: aquí o acá es el lugar donde está quien habla, 'este lugar': «El libro no tengo aquí, a mi lado»; ahí es un lugar alejado de quien habla, 'ese lugar', pero puede estar cerca de quien escucha: «No veo el libro, ¿dónde está? Está ahí mismo, a tu lado»; y allí o allá es un lugar mucho más alejado de quien habla y de quien escucha, 'aquel lugar': «, ¿El libro?, está allí, en la estantería de la izquierda».
¿Antes que o antes de que?
Con significado temporal, ambas construcciones son válidas. En un principio, precediendo a la oración que expresa el acontecimiento que se toma como referencia, se usó solo la locución conjuntiva antes que (en latín, ante quam, antequam): «Antes que ellas se levanten, pasemos delante dellas» (MtzToledo Corbacho [Esp. 1438]). Cuando el término de referencia temporal es un sustantivo, un pronombre o un infinitivo, antes debe ir seguido de la preposición de: «Antes d’estos quinze días [...] / Aquellos atamores a vos los pondrán delant» (Cid [Esp. c1140]); «Antes de llegar se detuvieron en una posada a tomar un trago» (UPietri Oficio [Ven. 1976]). Del cruce de antes que y antes de, surgió antes de que, variante de la locución conjuntiva que algunos gramáticos censuraron en un principio por dequeísta (→ dequeísmo), pero que hoy se acepta como válida. Así, es igualmente correcto decir Llegará antes que anochezca y Llegará antes de que anochezca. Cuando la locución expresa preferencia, solo es válida la forma antes que: «Antes que verlo detrás de una reja [...], prefiero verlo muerto» (Asenjo Días [Esp. 1982]); con este último sentido, es posible la intercalación de elementos entre antes y que: Antes muerto que vencido.
Comentarios
Publicar un comentario
Esperamos tu comentario