Ir al contenido principal

Cuentos en verso para niños perversos

Roald Dahl nació en Llandaff, País de Gales en 1916. Su primera novela para niños The Gremlins, fue publicada en 1943, y adaptada de un guión escrito para Disney. Dahl continuó escribiendo guiones de películas, entre ellas la aventura de James Bond, you only tive twice (Sólo se vive dos veces) y Chitty Chitty Bang Bang.
Tanto James and the Giant Peach (James y el melocotón gigante)  como Charlie and the Chocolate Factory (Charlie y la fábrica de chocolate) fueron publicadas en los Estados Unidos varios años antes de que lo fueran en el Reino Unido en 1967.
A continuación vino un rosario ininterrumpido rosario de “bestsellers”, como The BFG (El gran gigante bonachón) , Danny the champion of the world (Danny, el campeón del mundo), The twits (Los cretinos), The witches (Las brujas), Boy y going solo (Volando solo).
Las ventas de  Matilda, el penúltimo libro de Roald, rompió todos los récords anteriores para una obra de ficción para niños con ventas en el Reino Unido de más de medio millón de copias en seis meses. Roald Dahl murió el 23 de noviembre de 1990 a los 74 años en Oxford. Estaba trabajando en The vicar of Nibbleswicke (el párroco de Nibbleswicke).
Pese a que su labor como escritor ha sido mundialmente reconocida en el campo de la literatura infantil, Dahl también escribió libros y cuentos para adultos aderezados todos ellos con un intenso humor negro unos y con una paradójica carga erótica otros, sabiendo mezclar hábilmente ambos ingredientes en una tercera categoría. Muchos de sus cuentos para adultos fueron llevados a la pequeña pantalla. Sin duda la más famosa antología de Roald Dahl es Tales of the unexpected (Relatos de lo inesperado) donde el título es lo suficientemente elocuente para deducir que se trata de una colección de  cuentos donde el desenlace se convierte en el punto álgido de los mismos.
Otros libros y antologías para adultos son: La venganza es mía S.A., Mi tío Oswald, El gran cambiazo, Historias extraordinarias.
En Cuentos en verso para niños perversos, el juego consiste en tomar los cuentos clásicos: Caperucita, Cenicienta, Los tres cerditos...etc. y hacerles una adaptación acorde con los tiempos, cambiando el final y destruyendo los mitos infantiles tales como el malvado lobo o la cándida Blancanieves, para convertir al primero en víctima y a la segunda en una avispada ludópata y con unos enanitos que solo les queda del cuento original su número.
Todas las adaptaciones de estos famosos cuentos están en verso y, si bien la rima se desvirtúa al ser traducidos, hay que  rendir homenaje y sacarse el sombrero ante la genial traducción de Miguel Azaola que ha sabido conservar en todo momento el espíritu lúdico del texto de Dahl, sabiendo adaptar la rima original a las necesidades del idioma español con una gran maestría que supongo llena de dificultades. 
Altamente recomendable, este libro contiene adaptaciones de La Cenicienta, Juan y la habichuela mágica, Blancanieves y los siete enanos, Rizos de oro y los tres osos, Caperucita roja y el lobo,  y Los tres cerditos.
Para niños no impresionables a partir de 8. Y si no, que esperen hasta los 10.



Comentarios