El pronominal congratularse, cuando se refiere a ‘alegrarse por algo’, se construye con las preposiciones por o de, y no con.
Sin embargo, en ocasiones, se puede apreciar este uso en los medios de comunicación: «El funcionario se congratuló con los resultados de la encuesta estudiantil» o «Brasil se congratula con el acuerdo firmado entre los gobiernos de Colombia y Venezuela».
Según aclara el Diccionario panhispánico de dudas, el verbo congratular, como transitivo, significa ‘felicitar’ («El presidente congratuló a los atletas destacados») y, como intransitivo pronominal, quiere decir ‘alegrarse’ o ‘felicitarse’ y se construye con la preposición por o de, como en «Peralta se congratuló por la llegada de nuevos equipos».
El error se produce por la confusión con el verbo congraciarse (‘conseguir la benevolencia o el afecto de alguien’), que sí se construye con la preposición con: «Actúan para congraciarse con el gobierno de turno».
Por tanto, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, en los ejemplos citados, lo apropiado hubiera sido decir: «El funcionario se congratuló de los resultados de la encuesta estudiantil» o «Brasil se congratula por el acuerdo firmado entre los gobiernos de Colombia y Venezuela».
Sí es correcta la construcción congratularse con alguien, cuando se refiere a compartir la alegría con alguien: «Congratuló a sus empleados por la suba de las ventas».
Comentarios
Publicar un comentario
Esperamos tu comentario